約翰金口(Chrysostom 屈梭多模)聖經註釋與文選集

057 腓利門書 · Wikisource
論證
論證

聖約翰·屈梭多模,

君士坦丁堡大主教,

使徒聖保羅

腓利門書。

————————————

論證。

首先,有必要闡述這封書信的論證,然後再討論其中有爭議的事項。那麼,論證是什麼呢?腓利門是一位品格高尚、令人欽佩的人。他是一位令人欽佩的人,這從他的全家都是信徒[1]這一事實中顯而易見,而且是那種甚至被稱為教會的信徒:因此他在這封書信中說:「以及在你家裡的教會。」(第2節) 他也見證了腓利門的極大順服,以及「聖徒的心腸因你(腓利門)得了暢快。」(第7節) 他自己也在這封書信中吩咐腓利門為他預備住處。(第22節) 因此,在我看來,他的家完全[2]是聖徒的住處。這位傑出[3]的人,有一個名叫阿尼西母的奴隸。這個阿尼西母從他的主人那裡偷了東西,然後逃跑了。至於他偷竊的事,請聽保羅怎麼說:「他若虧負你,或欠你什麼,都歸在我的賬上。」(第18、19節) 阿尼西母來到羅馬找保羅,發現保羅在監獄裡,並從他的教導中受益,在那裡也接受了洗禮。至於他在那裡獲得了洗禮的恩賜,從保羅所說的「我為他這在捆鎖中所生的兒子」中可以明顯看出。(第10節) 因此,保羅寫信,向他的主人推薦阿尼西母,希望他無論如何都要原諒他,並接納他為一個已經重生[4]的人。

然而,有些人說,這封書信的附錄是多餘的,因為保羅只是為一個人請求一件小事。讓那些提出這些異議的人明白,他們自己應當受到許多責備。因為這些為如此必要之事而寫的小書信,不僅應當被收錄[5],我甚至希望能夠遇到一位能向我們講述使徒們歷史的人,不僅是他們所寫和所說的一切,還有他們其餘的言行舉止,甚至他們吃了什麼,何時吃,何時行走,何處坐[6],他們每天做了什麼,他們在哪裡,進入了哪間屋子,在哪裡住宿[7]——將一切都鉅細靡遺地講述出來,因為他們所做的一切都充滿益處。但大多數人不知道從中會產生什麼益處,反而加以指責。

因為如果我們僅僅看到他們坐過或被囚禁過的地方,那些毫無生氣的場所,我們常常會將心神帶到那裡,想像他們的德行,並為之激動,變得更加熱心,那麼,如果我們聽到他們的言語和他們的其他行為,情況會更是如此。但對於一位朋友,人們會詢問他住在哪裡,他在做什麼,他要去哪裡:那麼,我們難道不應該[8]對這些世上的普遍導師進行這些詢問嗎?因為當一個人過著屬靈生活時,他的習慣、他的行事、他的言語和他的行為,簡而言之,所有與他相關的一切,都會使聽者受益,沒有什麼是阻礙或妨礙。

但對你來說,了解這封書信是關於必要事項的,這是有益的。因此,請注意它糾正了多少事情。我們首先得到這一點:在所有事情上,人都應當認真。因為如果保羅對一個逃犯、一個小偷、一個強盜都如此關心,並且不拒絕也不羞於以如此的讚揚將他送回;那麼我們就更不應當在這些事情上疏忽。其次,我們不應當放棄奴隸這個群體,即使他們已經墮落到極端邪惡的地步。因為如果一個小偷和逃犯變得如此有德行,以至於保羅願意讓他成為同伴,並在這封書信中說:「他替你服事我」(第13節),那麼我們就更不應當放棄自由人。第三,我們不應當將奴隸從他們主人的服事中帶走。因為如果保羅,他對腓利門有如此的信心,卻不願在未經主人同意的情況下留下阿尼西母,儘管阿尼西母對他自己服事如此有用和有益,那麼我們就更不應當這樣做。因為如果僕人如此優秀,他應當無論如何都繼續那項服事,並承認他主人的權柄,這樣他就可以成為那家中所有人的益處。你為何要將燈從燈臺上取下,放在斗底下呢?

我希望有可能將那些(僕人)帶入城市,他們現在在外面。「什麼?」你說,「如果他也變壞了呢?」我懇求你,他為什麼會變壞呢?因為他來到了城市?但請考慮,他在外面會變得更壞。因為一個在裡面變壞的人,在外面會變得更壞。因為在這裡,他將從必要的擔憂中解脫出來,他的主人會承擔這些擔憂;但在外面,對這些事情的擔憂可能會使他偏離甚至更必要、更屬靈的事情。因此,蒙福的保羅在給他們最好的建議時說:「你蒙召的時候是奴僕嗎?不要因此憂慮;若能自由,就寧願用這自由。」(林前七21) 也就是說,留在奴役中[9]。但最重要的是,神的道不被褻瀆,正如他自己在其中一封書信中所說:「凡在軛下的僕人,當以自己主人為配受一切尊敬的,免得神的名和祂的教訓被人褻瀆。」(提前六1) 因為外邦人也會說,即使是奴隸也能蒙神喜悅。但現在許多人被迫褻瀆,並說基督教被引入生活是為了顛覆一切,主人們的僕人被奪走,這是一種暴力行為。

我還要說一件事。他教導我們,如果我們的家僕有德行,我們就不應當為他們感到羞恥。因為如果保羅,這位最令人欽佩的人,為這個人說了這麼多好話,那麼我們就更應當為我們的家僕說好話。既然有這麼多好的影響——而我們還沒有提到全部——難道還有人認為這封書信的插入是多餘的嗎?這難道不是極度的愚蠢嗎?那麼,我懇求你們,讓我們來研讀使徒所寫的這封書信吧。因為我們已經從中獲得了這麼多益處,我們將從經文中獲得更多[10]

[註:教父們對奴隸制和解放的看法非常保守,因為奴隸制與羅馬帝國的整個結構交織在一起,不可能在沒有激烈的社會革命的情況下突然廢除。但基督教的精神始終暗示並鼓勵個人解放,並通過教導神的普世之愛、人類共同的救贖和兄弟情誼,以及人格的神聖性,最終廢除這一制度。參見萊特富特主教(Bishop Lightfoot)的《歌羅西書和腓利門書註釋》,以及沙夫(Schaff)的《教會歷史》第一卷793-798頁;第二卷347-354頁;第三卷115-122頁。莫勒(Möhler)在他的《雜文集》(Vermischte Schriften)第二卷896頁及以後,收集了聖屈梭多模關於奴隸制的觀點,並說自使徒保羅以來,沒有人比聖屈梭多模為奴隸做了更有價值的服務。——P.S.]

腳註

腳註

[1] B. 和威尼斯手稿讀作 πιστῶν(pistōn,信徒)。編者讀作 πιστὴν(pistēn),指整個家庭。

[2] πάντων ἕνεκεν(pantōn heneken,為了一切)。這個詞組在幾行之後再次出現,被翻譯為「無論如何」。

[3] θαυμαστὸς(thaumastos,令人欽佩的),如前所述。

[4] B. 和威尼斯手稿在此處補充:「並因此原諒他的一切。論證到此為止。現在讓我們來解決這些問題。因為有些人膽敢說,」等等,並接著說:「因為我不僅說,這件事是恰當的……而且還要補充,我希望。」

[5] 他指的是在正典中,如前文「附錄」一詞所指。

[6] B. 和威尼斯手稿如此。編者讀作「他們坐過的地方和他們行走的時候」。

[7] 拉丁文作「登陸」,但 κατήχθησαν(katēchthēsan)有另一層意思,他顯然是指「在房子的哪個部分」。B. 和威尼斯手稿作「我不會厭倦講述」。

[8] B. 和威尼斯手稿作 ἐρωτῶντας(erōtōntas)。

[9] 他在此處也如此說,提阿多利(Theodoret)也如此,儘管他稱之為誇張。Εἰ καὶ(ei kai)通常是「即使」,但 καὶ(kai)可以與後面的詞連用,作「也」;參見 Kühner,§ 824,anm. 1,他引用了歐里庇得斯(Euripides)的《安德洛瑪刻》(Andr.)1080行,以及色諾芬(Xenophon)的《回憶錄》(Mem.)第一卷第六章第12節。

[10] τῆς ὑφῆς(tēs hyphēs)。

信仰問答